《大秦帝国》范雎(jū )还是范睢(suī )?


昊國學宮 二七六二四九九年八月初三
原創

旧文新发


原文发表于西历 2017-03-28




《大秦帝国》范雎(jū )还是范睢(suī )?

对于这个问题,我首先查了一下《大秦帝国》制作团队是怎么解释的,查来查去,给出的说法是结合多名历史专家,最新考证,尽可能的还原历史真相。


这么说,以前叫范雎是错了?


那么我就要详细查一下古籍原本了。


原来,《史记》《战国策》这样的书一直写作范睢。


者,魏人也,字叔。」《史记·范睢蔡泽列传》


于是魏人范自谓张禄先生,讥穰侯之伐齐,乃越三晋以攻齐也」《史记·穰侯列传》


是时范亡魏相秦,以怨魏齐故」《史记·魏公子列传》


至秦,王庭迎,谓范睢曰:寡人宜以身受令久矣。」《战国策·秦策》


赖寤范之言,而秦复存。」《汉书·楚元王传》


折胁于魏。卒为应侯。」《汉书·孝景皇帝纪》


以上史书中都作范睢(suī )。



《大秦帝国》范雎(jū )还是范睢(suī )?

而写作范雎的,同样有史料为证。


绌白起,公孙弘抑董仲舒,此同朝共君宠禄争故邪?」《潜夫论·贤难》


而说若范之干秦明,封为应侯;蔡泽之说范雎,拜为客卿。」《论衡·命禄》


之仇魏齐亡过平原君,于是秦昭王请平原君」《风俗通义·穷通·虞卿》


赵奢行之平原,范雎行之穰侯,二国治而两家全。」《盐铁论》


然范起徒步,由异国,无雅信,开一朝之说,而穰侯就封。」《汉书·周杜传》


愿将军由周公之谦惧,损穰侯之威,放武安之欲,毋使范之徒得间其说。」《汉书·周杜传》


扬子曰:,魏之亡命也,折胁拉髂,免于徽索」《汉书·杨雄传》


以上是作范雎(jū )的史料。比较有意思的是,《汉书》在不同地方记载同一个人竟然有两种写法,一会是范雎,一会是范睢。


这让大家犯糊涂了,到底哪一个名字对呢?


不难知道,雎和睢乃一字之笔误造成,但难就难在到底哪一个才是误的。在印刷术没有发明之前,秦汉时期要大量出版书籍,全靠手抄,是故秦汉时人讹字较多,再传后面,以讹传讹了。


范睢的书法来自《史记》《战国策》等,由于《史记》在中国史学上的地位,后人多从《史记》说法。


初,魏人范睢从中大夫须贾使于齐。」《资治通鉴?周纪五?赧王下》。胡三省《音注》:「睢,音虽」。


王伯祥《史记选》亦作范睢,并注「睢,音虽,从目。


但是,两千年来,也一直有人认为范雎才是正确的,其中最重要的理由就是来自比《史记》《战国策》成书时代更早的《韩非子》的记载。


在《韩非子》一书之中,写作范且。


且虞庆诎匠也而屋壤,范且穷工而弓折。」《韩非子·外储说左上》


范且曰:“弓之折必于其尽也,不于其始也。夫工人张弓也,伏檠三旬而蹈弦,一日犯机,是节之其始而暴之其尽也,焉得无折。”范且曰,“不然。伏檠一日而蹈弦,三旬而犯机,是暴之其始而节之其尽也。”工人穷也,为之,弓折。」《韩非子·外储说左上》


范且、虞庆之言皆文辩辞胜而反事之情」《韩非子·外储说左上》


首先,且和雎在古文中互为异文,且字发音有(jū )。又特别是作为专用名词时。


狂童之狂也且」《诗·郑风·褰裳》。此处为jū。


汉朝时西域有个国家叫且末。「且末国,王治且末城,去长安六千八百二十里。」《汉书·西域传》。


现在为新疆且末县。


且末的且发音就是jū  。(现在发音qie)


《韩非子》中多处用到范且,同时又有《韩非子?难言》「范雎折胁于魏」互为证据,证明范雎就是范且。


另外一个侧面证据就是战国时有个魏国人叫唐雎,又作唐且。「于是唐雎载音乐,与之五十金,居武安。」《战国策·秦策三》。


魏人唐雎者,年九十余矣。」《史记?魏世家》。


唐司马贞《索隐》「雎,七馀切。


《战国策·楚策三》:「唐且见春申君」。《战国策·魏策四》:「魏人有唐且者,年九十余。


宋国有渔夫豫且(一作「余且」),秦有医者夏无且,秦末有大将龙且等。


皆可以证明且用于人名、国名等专用名词时一般音同雎。


东汉武梁祠石画像中同现魏「须贾」、「范且」之像的情况,亦可证此人名当作「雎」字。


钱大昕《潜研堂金石文跋尾卷一》据此论述说:「范且之后又有魏须贾一人,贾字虽泐其上半,犹可识。战国、秦、汉人多以且为名,读子余切,如穰且,豫且,夏无且,龙且皆是。且旁或加隹,如范雎、唐雎,文殊而音不殊也。


钱大昕从古代人名用字的角度指明了两个字的是非和致误原因,即误「雎」为「睢」,是古书长期辗转传抄和刊刻过程中,因字形相近造成的。


尽管现在《史记》、《战国策》的通行版本多误「范雎」作「范睢」,中华书局校点本《史记》和众多流行本《战国策》、《资治通鉴》等不察个中原因,讹误多仍旧。对于这种讹误,当前通行的《史记》和《战国策》如不加以更正,恐会使广大读者习非成是,造成更大混乱。本着对社会负责的精神,望见者更正。切勿以不太考究的电视剧为标准。


故,范睢为误,范雎为正。


1 評論 - 登錄 參與評論
萍水相逢 一個月前
1
有知识,有深度。