最重要的一个汉字「家」演化错误史


豭,音jiā,公猪,也写作猳。
麚,音jiā,公鹿。
𦎮,音jiā,公羊。
犌,音jiā,力大的牛。本质上还是公牛。
貑,音jiā,熊的一种。《释文》貑,本或作麚。又《释兽》貜父善顾。【注】貑,貜也。似猕猴而大。本义上都是公猴、公鹿、公熊。
换言之,家从豭省不应该是声,而是音义一起,同时也不该是省写,而是繁写再省写,还省错了。本应该是从宀从叚。因为叚才是声符兼义符。
那么叚本义又是什么呢,为什么有雄性的意思呢。

叚,由三部分组成,一个石头,两只手。也可以说由两部分组成,从石从𠬪。

𠬪,这个字现在极少使用,两只手表示一只给,一只接受。

意思是给予,付给。《説文•𠬪部》:「𠬪,上下相付也。」
增加一个石头,表示给出具体的物质,这就是叚字。
“叚”的本义是给出、借出。在叚基础上加一个厂,后来讹变为亻,成为假字,假字表示借,延伸为真假的假。
所以有些汉字中从叚表示借出意思,有些汉字从叚表示伪造虚假不完美杂色意思。

所以,叚、假其实是一组反义词,叚表示给出、借出,假表示乞借。
这与授、受类似,授表示赐予,受表示接受。
理解了叚是给出的意思,再来看一个成语,嗟来之食。
《礼记·檀弓下》:「齐大饥,黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者蒙袂辑屦,贸贸然来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予唯不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。曾子闻之,曰:“微与!其嗟也可去,其谢也可食。”」
嗟来之食故事中,给出东西时说嗟,来食。所有的课本都解释嗟是语气词,相当于喂。
但是在有些古老方言中,比如四川话中,给他人递东西时, 会说一个音,jiā,至于这个字怎么写的,一直不知道,学到嗟来之食时,以为这个字对应嗟。
但是如果嗟是个语气词的话,为何只在给人东西时使用呢,嗟叹的嗟才是真正语气词,相当于啧啧啧的感叹。而在嗟来食中不应该理解为语气词。本字必然是叚,叚,来食。
《礼记·檀弓下》在记载这个故事时,显然已经遗忘了叚字,反而使用语音词嗟来替代。换言之,嗟来之食应该是叚来之食。
再回到家这个字,其实在甲骨文中,除了从豕之外,还有从两只手的,很明显就是表示给出、乞赐的意思。

这两只手一只表示给出,一只表示接受,这就是叚的本字。而这两字手讹变演化为豕。
所以家根本不应该从豕,而应该从叚。
家从豕,让中国人误解家字几千年,始终绕不开去附会解释猪相关意思。家从叚才是本义,表示聚集和分配物资的地方,同时也表示组合、繁衍的地方。

黄帝纪元11023年04月25日,建寅阴历二月年七日,夷历4.14日。
冯至昊