根据《坤舆万国全图》或《山海舆地图》,世界五大洲分别为亚细亚洲、欧罗巴洲、利未亚洲、亚墨利加洲、墨瓦蜡泥加洲。《明史·列传第二百一十四》「万历时,其国人利玛窦至京师,为万国全国,言天下有五大洲:第一曰亚细亚洲,中凡百余国,而中国居其一。第二曰欧罗巴洲,中凡七十余国,而意大里亚居其一。第三曰利未亚洲,亦百余国。第四曰亚墨利加洲,地更大,以境土相连,分为南北二洲,最后得墨瓦腊泥加洲为第五,而域中大地尽矣。」《明史》完成于雍正十三年(夷历1735年),这书关于这段记载可靠吗?看看明末清初传教士南怀仁(夷历1623年—1688年)写的《坤舆图说》怎么说的。
南怀仁,身为一个欧洲人,既然五大洲是他们划分的,岂能不知道大小?欧洲第二大,非洲第三大?这符合情况吗?
除非南怀仁根本不知道五大洲,是抄写前人的。到底抄写谁的呢?
末尾有句话:徐玄扈先生原因,西书称“亚细亚”,家君改定今名(即大瞻纳)。徐玄扈是谁?徐光启也。
原来,亚细亚这个称呼是徐光启取的,因为他的原因,所以西书称之为“亚细亚”。熊明遇著书时又把这个名称改了回来。
在清代版本复刻的《函宇通》介绍中提到一个重要信息,称“地纬一卷全书凡84篇,十之八抄撮外纪,十之二采录自四夷馆攷东西洋攷等书”,说明《函宇通》内容辑录自先前华夏古人的典籍,而绝非抄袭所谓1623年的《职方外纪》。为什么可以确定呢?看《职方外纪》中关于亚洲的总述。《四夷馆考》明典籍。明王宗载撰,共2卷。万历八年(夷历1580)成书。近世有向达抄本,1924年罗振玉收入《东方学会丛书初集》。
《明史·艺文志》史部职官类,有汪俊《四夷馆则例》二十卷。《四夷馆考》二卷。另外,发现《述古堂书目》也有《四夷馆考》十卷(无著撰人名)。总体而言,《四夷馆考》这本书流传不广,知之者甚少,研究者更是少之又少。
王宗载所著《四夷馆考》依据了同乡郑晓的《皇明四夷考》(郑晓有御倭经历,在这方面描述详尽,王宗载对此做了不少删减)。《四夷馆考》中的百夷馆内容则大体上来源于《大明一统志》卷八十七,而有关暹罗部分的内容则与《殊域周咨录》中基本吻合。
但《皇明四夷考》与明史一样,有关四夷的内容被删减到只余两卷。
为什么说是艾儒略剽窃了前明的呢。看看《函宇通》与《职方外纪》各大洲的总介绍。《函宇通》介绍各洲时用的是次二、次三、次四等,单纯的表示写作顺序。在《职方外纪》中直接改为天下第一大、天下第二大、天下第三大、天下第四大等。难怪艾儒略一个欧洲人还不知道欧洲并没有非洲、美洲大吗?为什么改为第二大。原因很简单,就是差生抄作业,汉语不及格自己把次二、次三、次四等理解为第二大第三大第四大。艾儒略年代比南怀仁早,南怀仁的《坤舆图说》同样犯此错误,估计南怀仁是抄艾儒略的。这也侧面说明明末这些传教士并不知道五大洲大小,当然知识也就并非他们传来,五大洲的划分法说是传教士来,更是牵强。比《职方外纪》和《坤舆图说》晚的《明史》反而记载比艾儒略、南怀仁早的利玛窦能知五大洲大小,艾儒略是利玛窦半个学生,岂能艾儒略抄错而利玛窦正确的,只能说明五大洲划分和大小并非来自西方。南京玄武湖,夷历1909年,为迎接南洋劝业会的召开,方便中外宾客游览玄武湖,经奏准辟建了丰润门(玄武门)。丰润门的开辟,标志着玄武湖正式成为近代历史意义上的公园。夷历1928年8月19日,玄武湖作为公园对外正式开放。夷历1929年9月,南京市长刘纪文发表了《市政府宣言》,将玄武湖改称“五洲公园”。五洲即亚洲(环洲),欧洲(樱洲),美洲(梁洲),非洲(翠洲),澳洲(菱洲)。至于改名的理由,他在《五洲公园记》中说:“世界之五洲,终身能游者,举世无几人?湖中之五洲,不半日已遍历其地。昔人谓登泰山而小天下,今则游玄武湖者,可以小五洲矣。” 夷历1934年4月南京市长石瑛颁布命令,将五洲公园改为玄武公园。玄武湖的五洲,采用的是明朝留下的记忆,并且与五大洲一一对应,这种对应法隐藏着一段命名历史。比如环洲包围着樱洲,为何环洲代表亚洲?按照中国人居中的历史说法,不应该把环洲对应亚洲才对,此处的环洲命名是环绕还是另有深意呢?皇家园林,秦汉以来一直有挖湖模拟东海,筑岛模仿仙山的传统。历史资料有限,但大体差不多,历代皇家园林或人造湖或天然河流造仙山,一般为三座,为方丈、瀛洲、蓬莱。由于皇家的这种爱好,也推广到民间,私家园林往往也挖湖造仙岛。一般情况下都是三岛,极少有南京玄武湖五岛。五岛与三岛有什么区别吗?这就要说到先秦东海系神话了。在先秦,神话分为东海神话、昆仑神话,体系不一。其中东海神话以海岛为基础,演绎出后世道教的十洲三岛。《列子·汤问》:「其中有五山焉:一曰岱舆,二曰员峤,三曰方壶,四曰瀛洲,五曰蓬莱。其山高下周旋三万里,其顶平处九千里。山之中间相去七万里,以为邻居焉。其上台观皆金玉,其上禽兽皆纯缟。珠玕之树皆丛生,华实皆有滋味,食之皆不老不死。所居之人皆仙圣之种,一日一夕飞相往来者,不可数焉。而五山之根无所连著,常随潮波上下往还,不得暂峙焉。仙圣毒之,诉之于帝。帝恐流于西极,失群仙圣之居,乃命禺彊使巨鳌十五举首而戴之。迭为三番,六万岁一交焉。五山始峙而不动。而龙伯之国有大人,举足不盈数步而暨五山之所,一钓而连六鳌,合负而趣归其国,灼其骨以数焉。于是岱舆、员峤二山流于北极,沉于大海,仙圣之播迁者巨亿计。帝凭怒,侵减龙伯之国使,侵小龙伯之民使短。至伏羲、神农时,其国人犹数十丈。」在《列子·汤问》中记载,东海仙山原本有五山,五座仙山是没有根的,漂流在海上,随着洋流时而上时而下,于是仙圣告诉天帝,天帝担心仙山流走了,于是派遣禺强用巨鳌十五个背着,三个背一座山,六万年轮流交换,五座仙山就不漂流了。后来有龙伯国巨人,闲得无聊钓鱼,一连钓起六鳌,于是岱舆、员峤二山就飘走了。所以自秦汉起,皇家园林修造的东海神山一般只有三岛。在天下仙山或仙岛中,国人喜欢把方丈、瀛洲统称为方瀛、寰瀛代指整个天下。寰就是方洲、方壶、方丈。《晋朝飨乐章:再举酒》:「朝野无事,寰瀛大康。圣人有作,盛礼重光。万国执玉,千官奉觞。南山永固,地久天长。」《人日重宴大明宫恩赐彩缕人胜应制》「诘旦行春上苑中,凭高却下大明宫。千年执象寰瀛泰,七日为人庆赏隆。铁凤曾鶱摇瑞雪,铜乌细转入祥风。」《寿春节进》:「子子寰瀛主,孙孙日月旗。寿春嗟寿域,万国尽虔祈。」
寰瀛代表整个天下,往往也与瞻、纳联合使用。
如全唐诗《始忝四座奏状闻荐蒙恩授官旋进歌诗延英宣赐言怀纪事呈同馆诸公二十四韵》:「日见帝道升,谋猷垂景钟。寰瀛纳寿域,翔泳皆冲融」
纳寰瀛成为固定搭配。
同时,纳寰瀛与瞻望圣归或瞻天望圣,成为前后呼应组合,在古诗词或进表中常出现。
唐杜光庭《皇后修三元大醮词》:「群僚毕契于忠贞,万宇咸归于抚御。式虔丘祷,洪望玄慈。不任归命瞻天望圣之至。」
北宋尹洙《进正观十二事表》:「臣无任瞻天望圣,激切屏营之至。」
金《昏德公表》
《高上玉皇本行集经·奏陈表文》:「臣良下情无任,瞻天望圣,悚栗战惧,俯伏待罪之至」
《钱塘集》:「纳寰瀛于至治之极......臣等无任瞻天望圣,拚跃屏营之至」
明《素园存稿》:「纳寰瀛砥柱中流」
不一一列举,纳寰瀛、瞻圣望,表示占居中央,统治八方的意思,成为臣下进表常用的词组。
所以大瞻纳,就是以中国为中心,也就是寰洲,寰洲在玄武湖五洲变成同音环洲,就是此理,环洲代表亚洲。
结合东海神话,五座仙岛丢失两座,只剩下三座,即方壶、瀛洲、蓬莱。站在中国人立场,如果要对应世界五大洲时,则方壶、瀛洲、蓬莱只能对应亚洲、欧洲、非洲,因为更远的美洲、南极尚未涉足,恰如五座仙岛丢失的两座。寰洲代表中国地区,也就能对应方壶。方壶,也可称方丈、方州。方州,就有代表大地的意思。《淮南子·览冥训》:「方州,抱圆天。」 高诱注:「州,地也。」亦指域内。《明史·史可法传》:“夫我即卑宫菲食,尝胆卧薪,聚才智精神,枕戈待旦,合方州物力,破釜沉舟,尚虞无救。
在玄武湖五洲中,樱洲代表欧洲,樱洲是因为岛上种了樱树,为何种樱树又代表欧洲呢,其实就是谐音瀛洲,环洲包围着樱洲,表示亚欧大陆。淮南言:日出汤谷,入于虞渊。
虞渊,又可称虞泉、隅谷。隅,就是偏狭多余的地方, 比如偏安一隅。
隅谷,虞渊也,日所入。
欧洲既在亚洲之西,为日落之地,同时为亚欧大陆之赘余,甚至可以算亚欧大陆半岛,所以用隅洲称呼欧洲很恰当。在古音里,声母yw经常混用,渝就是污,污就是渝。樱,按照乌茎切,则音就是兀,就是隅,就是虞。垩,乌路反,又乌洛反。说明垩读wu,同恶(wu)。
亚,次也,又乌路反。马、郑乌洛反。并通。
恶。乌路反,又乌洛反。
以上种种都表明,瀛洲记音为樱洲,樱音乌茎,虞渊,就是隅谷,隅(wu)同樱、垩(wu)、恶(wu)、亚(wu)。偏安一隅,又在日落隅谷,称隅洲、垩洲,反切音为乌洛,故为乌洛洲。乌洛洲讹为欧罗巴。
九,利未亚原名
确定方壶(方州、寰洲)对应亚洲,瀛洲对应欧洲,那么神话中尚未丢失的蓬莱只能对应非洲了。
在玄武湖五洲中,翠洲代表非洲。
《山海经》:「蓬莱山在海中。注:上有仙人宫室,皆以金玉为,鸟兽尽白,望之如云,在渤海中也。」
亦称蓬壶、蓬莱山、蓬丘、莱洲。
莱也可作䒹。
来溃切。耕多草也。
所以玄武湖五洲用翠洲表示非洲是非常恰当的。
莱,音lai或lei。
用分音词法切音可记为利未。
即蓬莱,莱洲,䒹洲,利未洲,讹为利未亚。后西人取北非和迦太基人东北的阿非利加地名取代了利未亚,遂成非洲。
十,美洲原名
没有丢失的方壶、瀛洲、蓬莱,对应陆地相连的亚欧非洲。那么丢失的岱舆、员峤必然对应美洲和南极了,具体怎样的对应关系呢?岱舆,亦称岱屿,是先秦神话中渤海以东五座仙山之一。
岱,古音就是tai泰,岱舆之名音近“泰远”,《尔雅》记为东极之地。
早期的中国并没有开拓到南极,因此岱舆、员峤很自然就对应了北美洲、南美洲。后来发现南极后,且北美与南美相连,人口较少 ,便统为一个洲,各取一字为泰峤。因为泰峤也常在古文献诗文中出现,表示丢失的那两座神山岛。明徐祯卿《步出夏门行》:远游蹑泰峤,高举凌云门。
为岳长海中,岱峤是都仙
明袁子让《五先堂文市榷酤》共工断柱,巨鳌戴山岱峤随潮归墟。明何镗《名山胜概记》天上广桑为岳长,海中岱峤是都仙。岱峤或泰峤便是美洲原名。因峤切音为渠娇,记为渠娇洲,讹为梁州,就是玄武湖五洲中代表美洲的梁洲。南极,明初航行以澳洲与南极相连,于是用沧溟宗(太平洋)命名为溟南洲。唐钱起《温泉宫礼见》:沧溟不让水,庇贱也朝天。
日翻刻版坤舆万国全图中,南方大洲和澳洲是并列所讲,明确记载是中国人最先到此地,并记录风土人物。溟南,切音分词就是溟(墨瓦蜡)南(泥兰)后记为墨瓦蜡泥加。在明朝完成航行后,成为人类历史上第一个全球帝国,对五大洲有着不同的分封、朝贡国家,自然少不了本土化的命名。《地纬·纬系九》:「千古幅员之大,其惟我明乎。......洪武、永乐以来,梯高山、航大海,朝贡者,无虑数百国,而欧罗巴人,绝九万里来阙下,大地圆体,始入版图,于都盛哉。幅员者,尽地之圆。」第二,欧罗巴臣服之后,终于统一全球,说明欧洲是最后征服的,在此之前,美洲、澳洲已经归为版图。全球帝国在《永乐大典》中也得到印证,记录明朝奄有四海,尽日出入之地,还记录了哪些国家分管那些地方的区域、港口等。明朝人自然会以明朝命名法,首先采用《列子·汤问》中东海神话中的五座仙山仙岛命名。方壶,或曰方州、寰洲,命名今亚洲,寰洲之名保留在南京玄武湖五洲的环洲。后以纳寰瀛、瞻圣望之意,称大瞻纳洲,后西人及徐光启改名亚细亚。瀛洲,南京玄武湖五洲保留为樱洲。以日落之地虞渊、隅谷之名命名为隅洲,同音为垩洲,分音词为乌洛洲,讹变为欧罗巴。蓬莱,莱洲,分音词为利未洲。南京玄武湖五洲保留为翠洲。岱舆、员峤初命名为北美洲、南美洲,后合为岱峤洲。峤分音词为渠娇,讹为梁州,南京玄武湖五洲保留为梁州。后西人改为亚墨利加。南极洲和澳洲初为沧溟宗南方,为溟南洲,西人分音记为墨瓦蜡。南京玄武湖五洲保留为菱洲。后因徐光启等人方便洋人记音,统统改为洋名。《函宇通》抄录明初资料,保留了一些原始记忆,但大多依旧损毁。黄帝纪元11023年02月02日,建寅阴历腊月初二,夷历1月20日。